Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio, alla Comunità europea, a ogni Firmatario, a ogni Parte e ad ogni altro Stato che è stato invitato ad aderire alla presente Convenzione:
Article 44 – Notifications The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and any State which has acceded or has been invited to accede to this Convention of:
Se ti va, un amico mi ha invitato ad una mostra d'arte.
If you feel like it, a friend's having an art exhibit.
Non ti avevo invitato ad entrare.
I didn't invite ya in, Glen.
Staresti ancora a spiare dal cancello, ma la signora ti ha invitato ad entrare.
You weren't peeking through the gates. Mrs. Christian welcomed you in.
Well, mi hanno invitato ad una cena e ci sono andato, mi sono divertito, mi sono svegliato con i postumi di una sbronza.
Well, they invited me to a dinner party and I went, had a good time, woke up with a bit of a hangover.
L'ho invitato ad una pizza piu' film, non alle cascate del Niagara.
I invited him to a movie and pizza, not to Niagara Falls.
Don... cioè il signor Biderman mi ha invitato ad un seminario......questo weekend, intitolato "Beni immobiliari negli anni 60".
Don... Mr. Biderman has invited me to a seminar on the weekend. "Real Estate in the '60s. "
lo mi stavo solo provando un vestito e tu sei arrivato e mi hai invitato ad uscire e tutto il resto...
I was trying on her clothes, and you were there and you invited me out, and everything-
Sai, non ci posso credere che Jimmy ti abbia invitato ad uscire.
You know, I can't even believe Jimmy even asked you out.
E tu lo hai invitato ad entrare.
My God, you invited him in.
CI HA INVITATO AD ANDARLO A TROVARE QUANDO VOGLIAMO.
Yeah, he did. He invited us all over whenever we want to go and see him.
Mi ha invitato ad un picnic
She invited me to a picnic.
Non pensi sia strano che Ted non mi abbia invitato ad uscire?
Think it was kind of weird that Ted didn't invite me out with him?
Mi ha fatto male che non mi abbiate invitato ad uscire.
It kind of hurt that you guys didn't invite me out.
mi pare di capire che il Maggiore Sheppard ti ha invitato ad unirti alla sua squadra.
I understand Major Sheppard extended an invitation to you to join his team.
Sono stato invitato ad unirmi per documentare il viaggio.
I was invited along to document the ride.
Esco, Thea mi ha invitato ad una festa.
I'm off. Thea invited me to a party!
Sei stato invitato ad unirti a loro.
You have been invited to join them.
E' proprio cosi' brutto che ti abbia invitato ad un matrimonio?
Is that the something bad, that she invited you to a wedding?
Quando ho bussato alla porta, mi ha subito invitato ad entrare.
And let us be the first to welcome you to Wisteria Lane. You know what?
Il ricorso è ricevibile soltanto quando l'istituzione, organo o organismo in causa sia stato preventivamente invitato ad agire.
Such appeal shall only be admissible if the institution concerned has previously been invited to act.
Da quando sono uscita con Puckerman, nessuno mi ha piu' invitato ad un ballo.
Ever since I dated Puckerman, no one will ask me to a dance.
Poi mi ha invitato ad andare in camera sua per farmi vedere il quadro e...
So he invited me back to his bedroom to show me this painting, and...
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmetterà copia certificata conforme a ciascuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa e ad ogni Stato invitato ad aderire alla presente Convenzione.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe and to any State or the European Community invited to accede to it.
Scusate, pensavo di esser stato invitato ad una cena, non a un funerale... anche se quel cameriere mi fa venire il rigor mortis nei pantaloni, quindi...
I'm sorry, I thought I was invited to a dinner, not a wake. Although that waiter is giving me rigor mortis in the crotch, so...
Sono stato invitato ad intervenire a una conferenza in Inghilterra tra due giorni.
I got invited to speak at a medical conference in England in two days.
Miranda mi ha invitato ad una festa.
Miranda here invited me to a party.
Il demone fu invitato ad impossessarsi del corpo che lo sciamano aveva offerto come sacrificio.
The demon was invited to enter the boy whom the shaman offered as a sacrifice.
Mi hai chiesto consigli su questioni di vita sociale, mi hai persino invitato ad una festa.
Y-You asked my advice on-on social matters, and you even invited me to a party.
Mi ha invitato ad una festa, venerdi'.
He invited me to a party on Friday.
Mi ha invitato ad unirmi a loro... a trasferirmi in questo posto dove siamo tutti accettati.
he invited me to join them, To move to this place where we're all accepted.
Poi ricordo che mi hanno invitato ad un doppio spettacolo con Bryan Adams e Rich Little, a Toronto.
And the next thing I know, they're inviting me to a Bryan Adams/Rich Little double bill in Toronto.
Sei appena stato invitato ad una chiaccherata al distretto, con un caro amico.
You just got invited for a chat at the precinct, with a close friend.
Se la tua ira si sara' placata, sei invitato ad unirti a noi.
If your tantrum has subsided, you're welcome to join us.
Mi ha invitato ad andare fuori a cena e al cinema con loro.
She invited me to go out to dinner and a movie with them.
Smith deve andare alle Bahamas per lavoro, e mi ha invitato ad andare con lui e... sai quanto ami andare in paesi con bellissimi neri che girano.
Smith has to go to the bahamas on a work thing, And he invited me to tag along, And you know how much I love going to countries
Beh, di solito preferisco essere invitato ad una scena del crimine.
I usually like an invite to a crime scene.
Uday Saddam Hussein ti ha invitato ad una festa.
Uday Saddam Hussein invites you to a party.
Sara' lieta di sapere che il direttore generale dell'ospedale e' stato invitato ad unirsi alla United Medical Health Supplies.
The CEO of San Antonio Memorial hospital has been invited to sit on the board of United Medical Health Supplies.
Se vengo invitato ad un matrimonio, ed e' richiesto uno stile Havana casual, potresti dirmi che vuol dire?
If I get invited to a wedding, and the dress is Havana casual, can you tell me what that means?
Matthew mi ha invitato ad andare a caccia con lui domani.
Matthew's asked me to go out stalking with him tomorrow.
Ok, beh... il dottor Thomas si e' auto invitato ad assistere alla mia videotoracoscopia.
Okay. Uh, well, um, Dr. Thomas invited himself onto my v.A.T.S.
Be' non fu piu' invitato ad una cena fra ex alunni, vi assicuro.
Well, he didn't get invited back to any more TU alumni dinners. I can tell you that.
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmetterà una copia certificata conforme a ciascuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa e ad ogni Stato invitato ad aderire alla presente Convenzione.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to other Parties to the Convention and any State invited to accede to the Convention.
Nel farlo, l'utente è invitato ad accertarsi che sia possibile risalire con certezza alla sua identità.
In doing so, please ensure that an unambiguous identification of your person is possible.
Il Consiglio europeo del 7 marzo ha invitato ad accelerare l'attuazione della ricollocazione, per alleviare il grave onere che pesa sulla Grecia.
The European Council on 7 March called for an acceleration of the implementation of relocation, in order to alleviate the heavy burden on Greece.
Il Segretario generale del Consiglio d’Europa ne comunica una copia certificata conforme a ognuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa e ad ogni Stato invitato ad aderire alla presente Convenzione.
The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies of each of the signatory and the acceding States.
7.1138029098511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?